This Friday, 22 September, the Cinédito film club is showing two feature films translated and subtitled by students involved in the Première Acessível project: “Jump Tomorrow” (directed by Joel Hopkins, 2001), at 2pm, and “The Embalmer” (directed by Matteo Garrone, 2002), at 4pm. The screenings are part of Experimenta – Blooming Spring, a cultural event organised by SeCArTE (Office of Culture, Arts and Sports), and will take place in the screening room of the Film Studies Laboratory (LEC), located in room 108 of CCE’s building D.
In “Jump Tomorrow” we witness the tragicomic journey of George, a young Nigerian man about to be engaged in a marriage arranged by his family. At the airport where he is supposed to meet his would-be partner, George meets Alicia, a Latina who flirts with him and invites him to a party, and Gerard, a disconsolate Frenchman who has just had a marriage proposal rejected, characters who will make George question his decisions on his way to Niagara Falls, where he is supposed to meet his future wife. Winner of a BAFTA award in the best director category and nominated for five awards at the British Independent Film Awards.
In “The Embalmer” — a film inspired by an Italian criminal case and winner of 16 awards — a lonely taxidermist and his youthful new assistant become involved in a morbid professional and personal relationship, aggravated by the arrival of a woman. This is a strong and intense film, unequivocally noir, where cynicism feeds in any way the development of the story and characters that are paradoxically innocent. Deliberately eerie and disturbing, always accompanied by the shadow of death, this movie transforms the current events in a romantic-aesthetic dimension based on the axiom between love and death.
Organized by the research group TraCEF (Translation, Cognition, Teaching and Functionalism), the fourth edition of the Translation Meeting: discussions on language and culture (ENTRALINC) will be held online between October 18 and 20, 2023. ENTRALINC aims to promote a space for debate in the field of Translation Studies, covering several themes and perspectives within this discipline. This edition will feature an opening lecture, 6 thematic symposia, 6 short courses and a closing lecture. On October 18, at 4:30 p.m., Tuan Peres, a member of the Première Project, will conduct the presentation “The diversity of subtitles today: formal subtitling strategies” at the Audiovisual Translation thematic symposium. For more information, access the TraCEF website.
The 2nd Seminar on Research in Translation and Interpreting from/between/to Sign Languages aims to present the results of the research carried out by members of the InterTrads Research Center who have recently been granted master’s and doctoral degrees, promoting a space for dialogue and academic exchange. This second edition of the seminar will cover topics related to the theory and practice of translation and interpreting from/between/to sign languages and subtitling, as well as discussing the ethical, social and methodological issues involved in these processes. On September 12, at 6pm, Tuan Peres presents the lecture “The possibilities of subtitling: concepts, typologies and pluralities”, which will be broadcast on PGET’s YouTube channel. For more information on the Seminar, visit the InterTrads website.
The 14th edition of UFSC’s Academic Week of Language Studies will take place in 2023, in person, between September 18 and 22. The theme of the event is Posthuman Languages and it aims to materialize linguistic and literary discussions about the production of human forms and its relationship with language. It will also be a space for a wide-ranging debate on the various research projects that are being carried out in the field of Languages at the Communication and Expression Center (CCE), in all its diversity. Accessible Première will be present at the thematic symposium “Research, Teaching and Practice of Subtitling”. Beatriz Platt and Maysa Carneiro will conduct the presentation “The Accessible Première Project and the training of subtitlers in UFSC’s undergraduate language courses”, and Tuan Peres will conduct the presentations “Subtitle as an interdisciplinary object: subtitling beyond translation” and “Technical parameterization in the Accessible Première Project: development and application of subtitling guidelines”. The symposium takes place on September 20, from 2pm to 6pm, in room 243 of CCE’s building A. For more information, access the XIV Week of Language Studies website.